Infelizmente, tive de dividir o post sobre o aluguer de casa em Frankfurt em dois, por ser demasiado extenso. Continuando então este assunto, depois de ter explicado as primeiras noções a ter em conta quando se pretende alugar casa e os respectivos custos, penso que o próximo passo será referir onde podem procurar casa. Todos os apartamentos que alugámos foram através de anúncios que encontrámos na Internet. Portanto, está informação irá apenas ser referente aos sites onde podem encontrar anúncios de casas.
Os dois
sites mais populares são o
Immobilien Scout 24 e o
Immowelt. Pessoalmente, acho que utilizei mais o Immobilen Scout 24. O apartamento onde moramos agora foi encontrado através desse
site, por exemplo. Nestes
sites, caso pretendam comprar casa, devem seleccionar
kaufen e, caso pretendam arrendar,
mieten ou
Mietwohnungen. Em seguida, basta preencherem os campos com as características da casa que pretendem. Após fazerem a pesquisa, irá aparecer-vos vários anúncios e, ao seleccionarem o que pretendem, irão verificar que há um conjunto de vocabulário típico que irei tentar explicar para quem precisa de ajuda:
2 Zi. Whg (2 Zimmer Wohnung) - Apartamento com dois quartos. É preciso ter atenção pois, no geral, significa o número de divisões e não apenas o número de quartos. No inicio, quando via, por exemplo, um anúncio que dizia 1 Zimmer, pensava que a casa tinha 1 quarto e uma sala e não apenas uma divisão. Por exemplo, a minha casa é um T1, tem um quarto e uma sala. No anúncio, dizia: 2 Zimmer Wohnung.
Haustiere - Animais de estimação. Normalmente à frente diz: Ja, Nein ou Nach Vereinbarung (é possível, caso acordado). Caso tenham animais de estimação e o anúncio não tenha informação, perguntem sempre se permitem animais. Geralmente, é mais fácil aceitarem gatos a cães, por exemplo, ou pequenos animais domésticos. Por isso é importante também referirem o tipo de animal.
EBK. (Einbauküche) - Basicamente, significa cozinha incluída. Se um anúncio disser que a casa tem uma Einbauküche, significa que tem a cozinha incluída, ou seja, armários e alguns electrodomésticos. Caso contrário, a cozinha vem completamente vazia, sem absolutamente nada.
EBK (Ablöse VHB x) - Significa que vem com uma
Einbauküche se a quisermos comprar por x. Ao contrário do que estamos habituados em Portugal, se um arrendatário comprar e colocar uma cozinha nova numa casa arrendada, ao sair ou leva a cozinha atrás ou tenta vendê-la ao próximo arrendatário por um valor qualquer. Na maioria das vezes, se a pessoa que pretende a casa disser que não quer pagar o valor extra da cozinha, não há problema, há de haver quem queria. Se estiverem muito interessados numa casa e se se recusarem a comprar a cozinha ao inquilino anterior, ou chegam a um acordo ou perdem a casa. Claro que há pessoas, principalmente estrangeiros, que deixam a casa e não pedem nada pela cozinha. Se esse for o caso, sorte a vossa. E quem diz cozinha diz chão também. Preparem-se para ouvir "Querem a casa? Têm de pagar x pelo chão.". Nem vou comentar. Também fazem isto com os móveis, mas, na minha opinião, é bastante aceitável e costumam ser mais flexíveis nestes casos.
Miete für Garage/Stellplatz - Renda para garagem/lugar de estacionamento. É comum os prédio na Alemanha terem um pequeno parque de estacionamento situado, na maioria das vezes, por trás do prédio. Enquanto que estes lugares para estacionar em Portugal são grátis, aqui há a opção de os alugar por um determinado valor mensal. O lugar fica então reservado apenas para a pessoa que o comprou, não podendo ser utilizado por mais ninguém do prédio.
Queria ainda referir que, para quem percebe inglês, poderá também procurar anúncios no fórum de classificados do
Toytown Germany. Para quem está à procura de casa, independentemente do local na Alemanha, poderá procurar neste
site, basta escolher a zona que pretende. Para quem mora em Frankfurt, aqui está o
link directo. A segunda casa para onde fui morar encontrei-a através deste
site.
Para além de anúncios de casa este fórum tem ainda anúncios de trabalho, de actividades e de venda de artigos em segunda mão. Para além disso, tem ainda bastante informação semelhante à que encontram neste blogue.
Continuando, após encontrar-se a casa que se pretende, tem de se contactar o senhorio (
Vermieter) ou o agente imobiliário (
Makler). Para quem fala inglês, é possível encontrar alguém que fale inglês também, principalmente se forem agentes imobiliários. O meu conselho é tentarem, sempre que possível, contá-los em alemão, pelo menos no início. Mesmo que o vosso alemão não seja dos melhores, tentem à mesma. As probabilidades de vos contactarem após terem respondido a um anúncio em alemão são muito maiores do que se o tiverem feito em inglês. Normalmente, nós respondíamos sempre os anúncios em alemão e só depois de termos uma visita marcada é que perguntávamos se falavam inglês.
Depois de conseguirem marcar uma visita à casa, no final da visita, irão pedir-vos, muito provavelmente, a fotocópia do documento de identificação, a fotocópia do
Meldebescheinigung e a fotocópia do contrato de trabalho ou dos três últimos recibos de vencimento. Enquanto que em Portugal isto só acontece quando se sabe que se vai ficar com a casa, aqui isto acontece antes na maioria das vezes. Não sou muito a favor de andar a espalhar a minha informação pessoal toda por pessoas que nunca mais vou ver na vida. Após recolherem a informação toda de todos os interessados na casa, irão escolher o feliz contemplado. Em Portugal é muito mais justo, na minha opinião, pois costuma ficar com a casa o primeiro a ir visitar e a dizer que a quer ou o primeiro a demonstrar interesse. Aqui não. Aqui eles gostam de mostrar a casa a um número infinito de pessoas para depois escolherem quem tem um rendimento superior ou, simplesmente, quem não é estrangeiro. Claro que há várias excepções e que nem sempre é assim, mas preparem-se. Quando andávamos à procura de casa, chegámos a ver vários apartamentos que nos interessavam bastante mas nunca éramos escolhidos. Chegámos até a tentar negociar e dizer que pagávamos mais x de renda por mês se pudéssemos ficar com a casa, mas foi nos sempre recusado. Enfim.
A partir do momento em que finalmente são escolhidos para alugar uma casa, necessitam apenas de assinar o contrato e efectuar os pagamentos que referi no
post anterior. Os contratos são semelhantes aos que estão habituados em Portugal, com algumas pequenas excepções. Uma delas é o facto do espaço de tempo em que é proibido fazer barulho vir explícito no contrato. Para além de ser proibido fazer barulho entre as 22h e as 7h, é também proibido fazê-lo entre as 12h e as 15h, pois há que respeitar a hora da sesta. No nosso contrato, por exemplo, e não sei se é comum, é proibido lavar ou estender roupa ao Domingo. É também obrigatória abrir-se as janelas pelo menos durante 5 minutos todos os dias. Se não o fizerem, estão sujeitos a seres culpabilizados caso a vossa casa fique com manchas de humidade.
Relativamente à renovação da casa, há duas opções: ou pinta a casa quem entra, ou pinta a casa quem sai. No nosso caso, e tal como está estipulado no contrato, os arrendatários pintaram a casa quando saíram, por esse motivo, nós teremos de pintar a casa quando sairmos, também. Tínhamos ainda a opção de não o fazer caso quiséssemos pagar mais x de renda mensalmente. Se saírem de casa sem a pintar, ficam sujeitos a não receberem o valor da
Kaution de volta.
Para rescindirem o contrato, regra geral, têm de avisar o senhoria da vossa intenção com pelo menos 3 meses de antecedência. É comum poderem rescindir o contrato com menos tempo de antecedência, caso sejam vocês a encontrar um novo inquilino que se mude logo a seguir a saírem. Contudo, o senhorio não é obrigado a chegar a este acordo. Por vezes, não é necessário redigirem um documento que rescinda o contrato porém, aconselho sempre a fazerem-no, para evitar possíveis problemas.
Por último, queria só referir que a maioria dos prédios com vários inquilinos possuem um
Hausmeister. O
Hausmeister é uma pessoa, possivelmente contratada pelo(s) senhorio(os), que fica encarregue de tratar de todos os problemas técnicos do prédio e dos apartamentos. No nosso caso, o nosso prédio tem um
Hausmeiter encarregue de nos ajudar. Por exemplo, quando nos mudámos, uma das persianas não fechava, pelo que tivemos de contactar o
Hausmeiter para a arranjar. Para além destes pequenos arranjos, é ele que mantém em ordem as infraestruturas comuns do prédio como o aquecimento, a máquina de lavar roupa, as luzes, etc.